Emiliana [de] Zubeldía [e Inda]
* 6. Dezember 1888
† 26. Mai 1987
Deutsche Erstaufführung
Lieder baskischer Komponistinnen
Emiliana [de] Zubeldía [Inda]
1888–1987
Ai, ez naizela | ¡Ay, que no soy!
Kanika galdu nuen | Perdí mi canica
für Orchester arrangiert
von Zuriñe F. Gerenabarrena
Texte siehe unten ▼
Aufführung mit Naroa Intxausti, Sopran
5. 6. 2011 ► Programm Nr. 20
Ana Mairena
Ai, ez naizela (span.: ¡Ay, que no soy! )
Ai, ez naizela ta erran ez naizela, naiz eta gatibu ba naizen!
Urrezko kateak, maitasun loturak ene minak.
Bizirik nagoelago kezkatzen naiz!
Zer eginen dut pizgarririk gabe?
Zure plazerraren arabera bizirik nabil.
Ach, dass ich es nicht bin
Ach, dass ich es nicht bin, sag, dass ich es nicht bin, auch wenn ich gefangen bin!
Goldene Ketten, Liebesbünde fesseln mich.
Ich frage mich, ob ich lebendig bin!
Was wird aus mir, ohne Anreiz?
An dir hängt mein weiteres Leben.
Ana Mairena
Kanika galdu nuen (span.: Perdí mi canica )
Kanika galdu nuen!
Gnda neurriko kanika polita!
Bere kolorez aberats nintzen.
Aberats izanik zerua ikustean zeru neukan.
Kristal zoragarri!
Baina, ez aniz segur.
Zinez galdu nuen!
Ahantzi nuen ta izarra da orain.
Baloreak ahantziz ur bazterrak galtzen dira.
Die Glasperle
Die Glasperle, verloren!
Die hübsche kirschgroße Perle!
Ihr Schimmer machte mich reich.
Als Reicher war der Himmel mein, wenn ich nach oben sah.
Wunderbare Perle!
Aber nein, es ist sicher:
Ich verlor sie wirklich!
Ich vergaß sie, und nun ist sie ein Stern.
Wer den Wert vergisst, der verliert alle Ufer.
Übertragung aus dem Baskischen von David Lindemann